出典:常山紀談
Wikipedia
およそ主君を諌める者の志、戦いで先駆けするよりも大いに勝る。
およそ下の者は上の者を学ぶ。大将がくつろげば、下は大いに怠けるものなので、いつも陣法を厳しくすることだ。上に立つ一人の心が下万民に通ずるとは、このことである。
浅野長政
「太閤殿下の最近の御振る舞い、昔と変わられた。きっと古狐と入れ替わったと存ずる」

豊臣秀吉
「この予の心が狐の入れ替わりとは、わけを申せ。申し損じると首をはねるぞ」

浅野長政
「長政ごとき首を何十人はねましょうとも何のことがありましょう。そもそも無益な軍(いくさ)を起こし、朝鮮八道だけでなく、日本六十余州にあっても、父を討たれ、兄弟を失い、夫と離れ、子に先立たれて嘆き悲しむ者が満ち満ちております。兵糧の運送で国内は荒野となり、盗賊の横行は目に見えています。家康殿が国政を見られても、これをとどめることはできません。昔の殿下ならこれにお気づきになられたでしょう。ですが今、お気づきにならないとは、ただごとではございません。きっと古狐と入れ替わったからでしょう。世間の人の言葉に《人に危害を与えようとたくらむ亀は、必ず人に捕らえられる》と申すのはこのことです」

※長政は朝鮮出兵による国内の疲弊を憂い、主君秀吉に恐れることなく苦言を呈した。
浅野長政
武士に弱い者はいない。もし弱い者がいれば、その人が悪いのではなく、大将が励まさない罪による。わが配下の武士はいうにおよばず、下部に至っても武功のない者はいない。他の家にあって後れをとる武士があらば、わが方に来て仕えるがよい。見違えるような優れ者にしてやろう。
身分不相応な値の高い馬は買い求めるべきではない。よき馬ゆえにかえって名を失うこともある。

※身分不相応な名馬が故に、それを失うことを恐れて勝機を逃してしまうこともある。
前のページ      次のページ